The Italian translation of "spelling" depends on the context: * **General spelling:** **ortografia** (This is the most common and general translation for the act of spelling words correctly.) * **Spelling out a word:** **compitazione** (This refers to the act of saying the letters of a word one by one. It's often used when you want someone to understand a word they are unfamiliar with or when there might be confusion.) * **Spelling bee:** **gara di spelling** or **gara di ortografia** (This translates directly to "spelling contest".) So, for example: * "His spelling is terrible" -> "La sua ortografia è terribile" * "Could you spell your name, please?" -> "Potrebbe compitare il suo nome, per favore?" * "She won the spelling bee." -> "Ha vinto la gara di spelling." Therefore, choose the translation that best fits the specific situation.

Sottocategorie